Antigone, et rebelles intimus (7/7. Amare)

7ème et dernière partie: Amare

Antigonam efferebat cupiditatem autem rem domesticam nouerant, elle ne veut pas laisser son frère sans sépulture; Créon, eius, et virtutem eius ostendit, ut rex ipse vult esse. Oedipus Rex favet amori et necessitudines, quae involvunt quod sit revelare. Subscribens suam esse dicat actum Creo a potentia, oportet quod de jure constituere sua auctoritate. Un même mot caractérise leur action: cupiditatem. Desiderium aliarum nescit voluntatem, non poterant credere,, praesertim si demens studium se tentatur, Cupio cupiat aliquantum inventa. Inter Creo atque ferebat Antigone miseranda, est mensura cupiditatum sunt, quae comitum. Facie ad faciem, Oedipus Rex Creon dabit proventus amplitudinem quorum vota praesentat infelicitatis quod modeste occurrant. Mais la source du désir d’Antigone est-il encore compréhensible de nos jours? quidem, Antigonam efferebat desiderio, cuius desiderio hac fundatur in iustitia, facere iudicium fieri Reliquias fratre deos, Hoc votum in virtutemque suam haud plene capit, quia civitas, et civitatem et familiam in enrolls, vision reducta urbis, et in credendi, Innitetur super deos ferebat Antigone miseranda challenge vocitatque Creonta. Oedipus Rex exprimere non propria voluntate, lex aeterna est ipsa defendit,, defendit se dicere illud officium, antequam praedicare virtutem videatur supra. Depuis quand n’entendons-nous plus qui que ce soit s’ériger dans l’espace public pour clamer son devoir au prix de sa vie? Le pire? Ad hoc silere nos got, Renuntiatio hanc, legibus transcendentalibus, non amplius tantum dic, et ita factum est nihil contra leges corrigere et circumstant quasi sterquilinium in aquam. Singulis civitatibus qui intra munitionem loci custodiebat quoniam cogi disiecta crescere. L’individu ressemble maintenant à un électron fou qui ne peut se construire que des bourrasques de vent qui l’épuisent et le déboussolent sans cesse et effacent jusqu’au goût du sens à donner à sa vie. Socialis vitae fundatur in lege, et lex solus, sed ex hominibus locorum sine iure pares terraneis fractus odiosam macello. Vestrisne Creon habet potestatem. Antigone, Philoctetes est filia. Tota quando habens, tenere, Durum enim est, Ferebat Antigone miseranda viri humiliabit - cum aestimanda - ipsum modicum. Methodica omnium interitu metaphysicae simile scelus homines. Fortasse maxima orbis terrarum notum est semper. Quia uno click, Ego iustus opus est scire possum acquirere omnia meo desiderio satis faceret. On comprend aussi que ce désir individuel que plus rien ne protège de son appétit n’accepte aucune limite et surtout pas celle posée par autrui; tanta cupido est, appetitus perversae, avili.

Continue reading “Antigone, et rebelles intimus (7/7. Amare)”

Antigone, et rebelles intimus (5/7. auctoritas)

image

5t parte, : auctoritas

In Graecia, sciant se agnoscere familiaris oculis, carorum eorum, suae civitatis. Speculum sinistra illius pulchritudinem Women reservare, feminei sexus, stuprum. Reflexio sit ubique. « Là n’est pas de lieu qui ne te voit » écrit Rilke. Peut-on exister sans reflet ? Peut-on avoir conscience sans se connaître ? Quis non videt in speculo imago metu occupatus. Imago autem fit deinceps, facere ut obliviscatur nos non sumus. Si autem quod non videmus, audimus, quod ad tactum resonat in nobis, et etiam somnia. Ut fugit imaginem videmus. Ita mulier viri non perdet illam inaptat in Speculum in quo bases illius est. somnium, binomium memoria,, abscondit, et numbs. Qu’a-t-on vu et quand ? Et vultus, et considerate, et imagination ac ita non possunt esse disiuncta. Cum esset et sciret quia confundatur inter se Graeci. Vide, nosse se ..., sed non nimis, mirum est si, in sensu prohibendo aliquarum nauium ex, teneant de fractura, metus etiam portus suos, Ille se torquet exterminat, et il est bien le seul « animal » dans ce cas.

Continue reading “Antigone, et rebelles intimus (5/7. auctoritas)”

Identité

L’identité se divise d’une part en un socle qui est en nous sans que nous puissions en tirer un mérite particulier, notre nature et l’éducation que nous avons reçues, et un mouvement constitutif de la vie qui découvre des éléments qui ne sont pas répertoriés par notre nature ou notre éducation, sed legendum educatio et natura altitudine. Une bonne part de ce processus se déroule sans que nous ayons même à y penser. Il est pourtant essentiel, quae primario et natura cogit omnino ad hanc permanent revision et educatione, tout comme à la révision permanente de ces nouveaux éléments à travers le prisme de notre nature et de notre culture. in statera, hic iterum, s’avère essentiel. Immemores et quod peius est, non de nostra natura, non intelligentes, d’oublier ou pire de perdre les bienfaits de notre éducation, accedere ad litora velut novum intendant, Nihil aliud erunt, aut nos sed apud vexillum ventus canite, Criteria ad iudicandum nos non solum ut rei novitate et novitatis huius rei periculum faceret cum tanta novitas, Et amare se solum esse.

Qu’est-ce qu’être hors-sol ?

Quod exemplum in natura humana est maxime relucent in Novum Testamentum, cum et in Iesu Christo Petri Petri, et simul loqui cum domino fieri iubet credere, qui misit Adoram filium suum ad esse omnino non ficta. haec, Jésus lui annonce que le coq n’aura pas chanté qu’il l’aura renié trois fois. Le premier endroit d’où parle tout homme est celui-ci : sa faiblesse. Hoc quidem posito ac omnes fines scriptor, non pas toujours pour s’y résoudre, mais aussi pour les surmonter, virium ad rationem, nec quid quam credimus. Quis est homo qui non in infirmitatibus meis, Quis non meminit illis, qui ne les prend pas en compte est hors-sol comme on a pris l’habitude de le dire de nos jours. Hors-sol signifiant que l’on est nourri par un pâturage qui n’est pas le nôtre, que l’on renie son pâturage pour trouver tout autre pâturage que le sien meilleur, car autre. Hors-sol signifie aussi que les propos reçus pourraient être obtenus partout ailleurs dans le monde sans que cela pose problème, hi radices non esse verba,, traduisible en toute langue et exportable tel un « framework » en informatique. La formule « hors-sol » interdit de répondre à la question « d’où parles-tu ? » et la première formule aime à brocarder la seconde comme identitaire ou d’« extrême-droite ». Saepe ictos wanting in hac quaestione, nobis sui tergebat eum. In futurum sit quaerere, ubi fieri potest esse et non sunt locuti, car on aura atteint un tel niveau d’abstraction et de déracinement que cette question n’aura même plus de sens.

Antigone, et rebelles intimus (4/7. libertatem)

img_0012

Antigone non vita, in tenebris. Antigone nait avec l’aube. Est ante lucem vigilaverunt, qu’Antigone devient anti ce qui signifie face à et non pas contre. Refluentia in castra Argivorum, Antigone de fato & rsquo; umbra, qua vita vivere posset,, & rsquo non solvere, sicut pater aenigma Sphingis, nec solvere sollicitat gradus vitae,, sed est medius inter utrumque. Cutis ex ea Oedipum scidit vestimenta sua,, clavis, phalanx. Et factum est vespere et mane describitur in incerta re publica Crepusculum. Antigone usque in diem,, & cum rsquo; mane,, cum ad vitam, libertatem,, et ideo corpus.

Continue reading “Antigone, et rebelles intimus (4/7. libertatem)”

in planctum

Les funérailles servent à pointer avec une précision diabolique un dard qui vient crever l’abcès de la peine pour la laisser s’écouler avec douceur et onctuosité comme la perfusion d’un malade, elle hydrate celui qui reste sur le bord de la rive des vivants, elle lui apporte le réconfort de toujours être un peu avec la personne disparue, mais en même temps, elle lui rappelle son absence… Il est difficile de ne pas s’en délecter et de ne pas la détester en même temps. La perte change tout l’aménagement du vivant car il voit l’empreinte du mort partout, certaines pièces s’ornent de fleurs alors qu’elles ne l’ont jamais étéLe mort impose un prisme au vivant qui le voit dans des endroits où ce dernier n’a jamais mis les pieds. L’image mentale permet de se souvenir et d’imaginer et entrelace avec frénésie les fils de l’un avec les fils de l’autre dans une folle sarabande qui enivre et époumone jusqu’à ce que nous ne soyons plus capable de différencier ce qui est vrai de ce que nous inventons. Le temps n’y fait rien ou plutôt tricote-t-il cette confusion. Mais voulons-nous encore séparer le souvenir de l’imagination ?

Non plangent eum: rsquo; a, & c rsquo: in dolore, quod est forma est nobis, quod exemplar est amissio diligeret.

sensum… des funérailles

Mundo huius formulae per s'émoustille, et sensus, the English translation perfecta expressio, et sensus. Consolatus est aperte dicere sensus vere sine ..., ita ut ea legere parva quidem,, sed haec in sensu fere per accidens invenitur mini-? Quid his sensibus sunt,Cutis luctus quod si non fuerit qui parum vel nihil praeter sensum residua, in sensu communi,, et bonum in sensu a saeculis sculpsit? Per rationem deleret domum, transmissio inter generationes deesse, actus nostros sensus amittitur, necesse est igiturinventor quod, oportet,fabriquer quod, iterum tibi ad speciem viventium, n & rsquo; non abdicasse. Insidiarum innititur in ignorantia,, et hic, non uno die date circumscripsisti. Quid a genere mortis, hoc sensu nunc fere penitus oblitus, revocatur in Antigone Sophoclis fabula, vt pote pro bona custodia dimitti, hominem ex animalibus, ut protegere. Antigone, confirmare potest, et quod non; adprehensumque deosculatur praesidium potentia et voluntas nostra sit amet tempus docebit; tempus iam credita substituere familia Tortores, qui faciunt, tenui, et necessitudines inter eos ab illo.

perennis conversio,

Dissimilis quod solet dici aut cogitari, Traditionis exigit quod continuae conversionis induenda. N & Tradition rsquo, est non facile, une vie passée au spa ! La tradition demande un effort de tous les instants. Et même le plus important des efforts : ne pas oublier. Il n’y a de tradition que vivante, sicut vivere, et subeundi periculum vivendi.

Antigone, et rebelles intimus (6/7. vocatio)

 

Stories about Quod identitas! Heroicis neque Graecus non est sermo in tragoedia uel in. Ex identitate Antigone tempore existentibus ad urbem aciem. Idem radices imbuantur. Familia et civitas convenit alteri prope mensuram scire quanta per se primo. in antiquis, nemo queri debuit, non ad sua identity, et non placuit sua identity. Non est indutus ornatu. Les hommes relevaient de leur identité. Ex identitate affine fuit onus, dignos nos esse. Illa rexit, et factus est. Tempus recens fecit provocatio, quia idem non mutatum, quod vos can operaretur quasi effectum vel abdicare. In hodiernis phantasia omnia credimus velit tempus, cum implacabilis ratio temporum locum habet quod per. Sed haec ratio, cette idéologie a ses limites: quaedam, quae potest esse acquisita,, inter eos: alterum. Vivere sua identity, et quid unus est, invocetur nomen ejus:, et altior cognitione sui ipsius, et ideo permisit Privacy, altera haec requisita ad congressum. Prima in eo loco sita inter Antigonam Creontis, pugna terram quae aedificatur, Hoc est donum Dei veteres custodit in ancoris iactis ferebat Antigone miseranda, deorum, eadem vero auctoritate definit cui innititur huic stare, parens filio, rex, et qui dimissam excaecatur ad potentiam voluntatis audire vocem suam, vocis eius. Continue reading “Antigone, et rebelles intimus (6/7. vocatio)”