安提戈涅, 叛逆和亲密 (7/7. 爱)

7日和最后一部分: 爱

安提戈涅家庭的愿望, 她不会让她的弟弟掩埋; 克里昂, 他的, 想把自身断言为王,并显示它的力量. 安提戈涅有利于亲情谁体现爱与揭示BE. 克瑞翁签署法律的行为,必须树立其权威坐在他的力量. 同一个词来描述他们的行动: 欲望. 但是,愿望不承认对方的欲望, 你可能会想, 特别是当一个人试图奉承为自己的欲望, 这一愿望什么愿望,他遇到骑士. 克瑞翁和安提戈涅之间, 这是欲望的测量计数. 面对面, 安提戈涅和克瑞翁将增加他们的欲望逆境中他们遇到的程度. 但今天安提戈涅的欲望的来源是它还是可以理解的? 的确, 安提戈涅的愿望, 这个愿望是基于正义, 正义得到伸张,并参观了他哥哥的遗体和神, 这种愿望是有道理的, 因为它是社区, 它是一个城市,一个家庭的一部分, 减少城市的愿景, 和信念, 安提戈涅偏向众神挑战克里昂. 安提戈涅不表达个人愿望, 维护一个永恒的定律, 她捍卫她的责任告诉, 宣讲会考虑它的任何权力前. 从什么时候开始,我们听到最多的人投案自首公共场所宣告他的责任了他的命? 最差? 我们习惯了沉默, 该辞职, 超越法律并没有告诉我们所剩无几, 所以,没有一样是悬,从而纠正我们之前通过的法律和我们周围像豆腐渣中的水流. 这加强了保护他的空间内的个体和社区让他成长被震碎. 个人现在看起来可以构建为废气和抓住你措手不及,并不断褪色品尝他的生命的意义阵风一个疯狂的电子. 社会生活是基于法律和唯一正确, 但在没有地域的人们在地面上由一个地方的所有权利都是平等的,美眉在令人发指的混乱. 克里昂有力量. 安提戈涅是俄狄浦斯的女儿. 而此时它是没有比拥有更多时间, 拥有, 收购, 安提戈涅重 - 因为我们必须评估 - 小. 所有形而上学的有条不紊破坏相当于反人类罪. 也许最大的世界已知. 由于点击, 我能获得所有我有没有必要知道我的愿望,吃饱喝足. 还可以理解,这种个人欲望,没有什么可以保护他的胃口不接受任何限制,尤其是不被别人所带来的一个; 然后是在嫉妒, 被误导的愿望, 污.

Continue reading “安提戈涅, 叛逆和亲密 (7/7. 爱)”

安提戈涅, 叛逆和亲密 (5/7. 权威)

图片

5第二部分 : 权威

在古希腊, 男人知道和他们的家人的眼睛认识, 他们的亲属, 社区. 妇女保留的一面镜子,是出美女, 女人味, 诱惑. 反射无处不在. “有没有地方看你,”里尔克写道:. 我们能否不存在反射 ? 一个可以知道不知道 ? 男人不应该在镜子里看到因担心其形象被吸收. 管理这个形象使我们忘记,我们在这里. 如果我们认为我们看到的, 我们听到, 它的共鸣美国, 并且还梦想. 我们的影像,当我们看到它避开了我们. 所以女人适合入镜时,该名男子可能会失去其根基. 梦想, 二项式内存, 隐藏时间和麻木. 你看到了什么,当 ? 外观和反映和幻想交融,不能分开. 看到和体验与希腊合并. 视图, 知道......但不要太多, 因为如果人是一个奇迹, 在入射的方向上, 一个引人入胜的断裂, 它也包含了自己的恐怖, 它杀灭和酷刑, 而正是在这种情况下,唯一的“动物”.

Continue reading “安提戈涅, 叛逆和亲密 (5/7. 权威)”

身分

L’identité se divise d’une part en un socle qui est en nous sans que nous puissions en tirer un mérite particulier, notre nature et l’éducation que nous avons reçues, et un mouvement constitutif de la vie qui découvre des éléments qui ne sont pas répertoriés par notre nature ou notre éducation, mais qui doivent être lus à la hauteur de notre nature et de notre éducation. Une bonne part de ce processus se déroule sans que nous ayons même à y penser. Il est pourtant essentiel, primordial et nous oblige à la révision permanente de cette nature et de cette éducation, tout comme à la révision permanente de ces nouveaux éléments à travers le prisme de notre nature et de notre culture. L’équilibre, ici encore, s’avère essentiel. Il n’est pas question d’oublier ou pire de ne pas avoir conscience de notre nature, d’oublier ou pire de perdre les bienfaits de notre éducation, pour aborder les rivages de la nouveauté, ou bien nous ne serons rien qu’un drapeau élimé dans le vent, nous n’aurons aucun critère pour juger de la nouveauté et nous risquerions de ne voir en cette nouveauté qu’une nouveauté, et de ne l’aimer que pour cela.

Qu’est-ce qu’être hors-sol ?

L’exemple le plus éclairant concernant la nature humaine se trouve dans le Nouveau Testament quand Pierre et Jésus-Christ parlent ensemble et que Pierre insiste auprès de son maître pour qu’il croie sa dévotion tout à fait sincère. 从而, Jésus lui annonce que le coq n’aura pas chanté qu’il l’aura renié trois fois. Le premier endroit d’où parle tout homme est celui-ci : sa faiblesse. La prise en compte des limites de chacun, non pas toujours pour s’y résoudre, mais aussi pour les surmonter, oblige à raisonner à partir de ce que l’on est et non pas à partir de ce que l’on croit être. Tout homme qui ne connaît pas ses faiblesses, qui les oublie, qui ne les prend pas en compte est hors-sol comme on a pris l’habitude de le dire de nos jours. Hors-sol signifiant que l’on est nourri par un pâturage qui n’est pas le nôtre, que l’on renie son pâturage pour trouver tout autre pâturage que le sien meilleur, car autre. Hors-sol signifie aussi que les propos reçus pourraient être obtenus partout ailleurs dans le monde sans que cela pose problème, ces propos étant sans racines, traduisible en toute langue et exportable tel un « framework » en informatique. La formule « hors-sol » interdit de répondre à la question « d’où parles-tu ? » et la première formule aime à brocarder la seconde comme identitaire ou d’« extrême-droite ». À force d’avoir voulu esquiver cette question, on l’a anéantie. À l’avenir il ne sera plus possible de demander d’où l’on parle, car on aura atteint un tel niveau d’abstraction et de déracinement que cette question n’aura même plus de sens.

安提戈涅, 叛逆和亲密 (4/7. 自由)

img_0012

安提戈涅没有把生活在黄昏. 安提戈涅与生俱来的&rsquo的;曙光. 这是黎明, 安提戈涅变 针对. 阿尔戈斯的军队的回流, 安提戈涅出在那里她可以住她的生活的阴影, 不是为了解决像他父亲一样的斯芬克斯之谜, 不解决生命阶段谜, 但以填充每个之间的空间. 俄狄浦斯它被撕裂的皮肤, 钉子, 指骨. 暮光之城描述了一个不确定的状态,以及晚间早晨. 安提戈涅点与天, 与黎明, 当自由来生活, 因此体.

Continue reading “安提戈涅, 叛逆和亲密 (4/7. 自由)”

葬礼

Les funérailles servent à pointer avec une précision diabolique un dard qui vient crever l’abcès de la peine pour la laisser s’écouler avec douceur et onctuosité comme la perfusion d’un malade, elle hydrate celui qui reste sur le bord de la rive des vivants, elle lui apporte le réconfort de toujours être un peu avec la personne disparue, mais en même temps, elle lui rappelle son absence… Il est difficile de ne pas s’en délecter et de ne pas la détester en même temps. La perte change tout l’aménagement du vivant car il voit l’empreinte du mort partout, certaines pièces s’ornent de fleurs alors qu’elles ne l’ont jamais étéLe mort impose un prisme au vivant qui le voit dans des endroits où ce dernier n’a jamais mis les pieds. L’image mentale permet de se souvenir et d’imaginer et entrelace avec frénésie les fils de l’un avec les fils de l’autre dans une folle sarabande qui enivre et époumone jusqu’à ce que nous ne soyons plus capable de différencier ce qui est vrai de ce que nous inventons. Le temps n’y fait rien ou plutôt tricote-t-il cette confusion. Mais voulons-nous encore séparer le souvenir de l’imagination ?

我们没有悼念的人&rsquo的;一个, C&rsquo的是塑造我们的悲伤, 它是一种爱,我们模型的损失.

意思… des funérailles

当代世界s'émoustille利用公式, 意义, 英文表达的完美的翻译, 合理. 令人欣慰重复这句话,而无需真正的感觉..., 因此,拿起小东西有意义, 但这些都是小发现,几乎意外感地上? 这些是什么感觉皮肤悲伤 谁不应当有很少或没有,如果过去意义上的残留物, 一个常识, 一个良好的意识由百年雕花? 通过对家庭的破坏有条不紊, 两代人之间传播缺乏, 我们的行动的意义丢失, 因此,必须发明者 意, 必须fabriquer 意, 你必须再给生活的假象, N'rsquo的;没有退位. 挂羊头卖狗肉靠在无知, 这里太, 诈骗不约会1天. 在家庭中的死亡给出的含义, 这个意义上说今天几乎完全被遗忘, 由安提戈涅在索福克勒斯的戏剧,它的立场作为释放值的监护人召回, 因为他们保护动物人类. 安提戈涅重申什么人能和不能; 她抓起力量保护我们免受权力意志和我们教的时间来负责; 时下的时间托付给替代家庭专家, 人谁构成, 和它们之间的微妙关系由时间.

安提戈涅, 叛逆和亲密 (6/7. 天职)

 

那关于身份的故事! 这个词没有出现在任何希腊史诗,也不是悲剧. 在安提戈涅时的身份斜靠在线路和属于城市. 身份是渗透生根. 家庭和第一次会议期间聚集在一个虚拟的标准全面对方必须知道自身是什么城市. 在古代, 没有人抗议他的身份,也没有出台, 没有人决定他的身份. 他没有穿上戏服. 男人们自己的身份之内. 身份是类似于一个负载, 我们必须要对得起. 她统治的是,成为. 现代社会已使它成为挑战, 因为它改变了身份有, 一种成就感,你可以打扮或剥离. 在它的现代奇幻相信,我们可以选择所有的一切的时候, 替换无情方法由具有现代. 然而,这种逻辑, 这种思想有其局限性: 有些东西是可以后天, 其中: 差异性. 住他的身份, 有一个是什么, 把他的名字, 允许隐私,因此知识和他存在的深化, 这些都是与其他会议的先决条件. 克瑞翁和安提戈涅之间的第一个区别是位于该位置, 有关土地是建立在拼, 安提戈涅蜜饯嵌在它的旧这份礼物, 众神, 这些根定义了它偏向站起来,这个人的权力, 儿子父, 国王, 谁娶了意志的力量,并通过它蒙蔽听不到自己的声音, 它的回声. Continue reading “安提戈涅, 叛逆和亲密 (6/7. 天职)”