sensum… des funérailles

Mundo huius formulae per s'émoustille, et sensus, the English translation perfecta expressio, et sensus. Consolatus est aperte dicere sensus vere sine ..., ita ut ea legere parva quidem,, sed haec in sensu fere per accidens invenitur mini-? Quid his sensibus sunt,Cutis luctus quod si non fuerit qui parum vel nihil praeter sensum residua, in sensu communi,, et bonum in sensu a saeculis sculpsit? Per rationem deleret domum, transmissio inter generationes deesse, actus nostros sensus amittitur, necesse est igiturinventor quod, oportet,fabriquer quod, iterum tibi ad speciem viventium, n & rsquo; non abdicasse. Insidiarum innititur in ignorantia,, et hic, non uno die date circumscripsisti. Quid a genere mortis, hoc sensu nunc fere penitus oblitus, revocatur in Antigone Sophoclis fabula, vt pote pro bona custodia dimitti, hominem ex animalibus, ut protegere. Antigone, confirmare potest, et quod non; adprehensumque deosculatur praesidium potentia et voluntas nostra sit amet tempus docebit; tempus iam credita substituere familia Tortores, qui faciunt, tenui, et necessitudines inter eos ab illo.

sententiae

La peine ressemble au ressac qui va et revient avec langueur, sans languir, sur le rocher hiératique qui tient son rôle de souffre-douleur. Elle le submerge presque à tout coup et, si velit currit,, si elle ne dompte pas dans l’instant tout à fait le rocher, Numquam abdicauit est, elle reprend toujours son élan et, comme une manière de feinte, le contourne, l & rsquo; in circuitu, et hugs & rsquo; complexusque tempore !