La oración por las almas del Purgatorio Padre André Haussaire

Oh Jesús, à Votre Cœur je confie (qui je désire : par exemple « les victimes du virus »)

Regardez (la/le ou les) puis faites ce que Votre Cœur Vous dira.

Laissez agir Votre Cœur !

Je compte sur Lui.

Je me fie à Lui.

Je m’abandonne à Lui !

Oh Jesús, par Votre Cœur très aimant, je Vous supplie d’enflammer du zèle de Votre Amour et de Votre Gloire tous les prêtres du monde, tous les missionnaires, tous ceux qui sont chargés d’annoncer Votre divine Parole, afin qu’incendiés d’un saint zèle, ils arrachent les âmes à Satan et les conduisent dans l’asile de Votre Cœur où elles puissent Vous glorifier sans cesse !

Père Éternel, que, par amour pour les âmes, avez livré à la mort Votre Fils unique, – par Son Sang, par Ses mérites et par Son Cœur, ayez pitié du monde entier et pardonnez tous les péchés qui se commettent.

Recevez l’humble réparation que Vous offrent Vos âmes choisies.

Unissez-les aux mérites de Votre divin Fils, afin que tous leurs actes soient d’une grande efficacité.

Ô, Père Éternel, ayez pitié des âmes et n’oubliez pas que le temps de la Justice n’est pas encore arrivé, mais celui de la Miséricorde !

Recevez, Ô Père Très Saint, les souffrances et les mérites de toutes les âmes qui, unies aux mérites et aux souffrances de Jésus Christ s’offrent à Vous, avec Lui et par Lui, afin que Vous pardonniez au monde.

Ô Dieu de miséricorde et d’amour, soyez la force des faibles, la lumière des aveugles et l’objet de l’amour des âmes !

Ô mon Sauveur qui êtes aussi mon Dieu, faites que mon cœur soit une flamme de pur amour pour Vous !

(1952)

La oración en tiempos de epidemias

(extracto del ritual romano, Titulo IX, Caput X)

V. Señor, no nos trates de acuerdo a nuestros pecados.

R. Y no nos castiguen según nuestras iniquidades..

V. Ayúdenos, Oh Dios nuestro salvador.

R. Y por la gloria de tu nombre, Señor, envianos.

V. Señor, no recuerdo nuestras antiguas iniquidades.

R. Deja que tus misericordias nos avisen sin demora, porque estamos reducidos a la última miseria.

V. Oren por nosotros, San sebastián.

R. Para que podamos cumplir las promesas de Jesucristo.

V. Señor, responde mi oración.

R. Y deja que mi llanto se eleve hacia ti.

V. Señor sea contigo.

R. Y con tu mente.

Escúchanos, Oh Dios nuestro salvador, y por intercesión de la bienaventurada y gloriosa María madre de Dios siempre virgen y del bendito Sebastián tu mártir y de todos los santos, libera a tu gente de los terrores de tu indignación y tranquilízalos con los dones de tu misericordia….

Sé auspicioso Señor ante nuestras súplicas y remedia las languidencias de nuestros cuerpos y nuestras almas., así que liberado de estos males, siempre estamos alegres por tu bendición…

Le pedimos, Señor, que nos conceda el efecto de nuestra humilde oración y que evite amablemente la peste y la mortalidad., para que los corazones de los hombres entiendan y sientan que tales plagas surgen de tu indignación y cesan por tu misericordia. Por Cristo Nuestro Señor.

comunión espiritual (suite)

      Au Moyen Âge, alors que les fidèles n’avaient l’habitude de communier qu’au temps de Pâques, des personnes pieuses, généralement des femmes, exprimèrent leur désir de le faire plus fréquemment.

      C’est ainsi que l’on vit apparaître la coutume de la communion spirituelle. « Vers la fin du XIIe siècle, la forme la plus populaire de communion spirituelle consistait à exprimer une prière et des demandes au cours de l’élévation qui suit la consécration. [...] On estime que l’eulogie ou pain bénit remplaçait de façon tout à fait acceptable la communion sacramentelle [...]. 

Selon certains auteurs, la bénédiction des personnes ainsi que le baiser de paix pouvaient également remplacer la communion. [...] On recommandait la communion spirituelle à ceux qui étaient trop malades pour recevoir les espèces consacrées. [...] Des théologiens confortèrent cette pratique en enseignant que, par la communion spirituelle, on recevait autant de grâces nécessaires à notre salut que par la communion sacramentelle » (G. Macy dans Eucharistia. Encyclopédie de l’Eucharistie, sous la direction de M. Brouard, París,2002, pag. 182).

      Même si, de nos jours, la pratique de la confession quotidienne est courante, l’Église invite cependant les fidèles à réciter souvent des communions spirituelles au long de la journée pour s’enflammer en amour de Dieu, « de manière à s’unir au Rédempteur avec une foi vive, un esprit respectueusement humble et confiant dans sa volonté, avec l’amour le plus ardent »(Pie XII, encycliqueMediator Dei, 20 noviembre 1947).   Mgr Le Tourneau

Voici deux formules de communion spirituelle:

« Je voudrais, Señor, vous recevoir avec la pureté, l’humilité et la dévotion

avec lesquelles votre très Sainte Mère vous a reçut

avec l’esprit et la ferveur des saints. »

« Mon Jésus, je crois que vous êtes ici présent dans le Saint Sacrement. Je vous aime par-dessus toutes choses et je désire ardemment vous recevoir.

Mais puisque, en este momento, je ne peux le faire sacramentellement, venez au moins spirituellement dans mon cœur.

Comme si vous y étiez déjà présent, je vous adore et je m’unis entièrement à vous ; ne permettez pas que je me sépare jamais de vous.

Jésus, mon bien, mon doux amour, enflammez mon cœur d’amour, afin qu’il brûle toujours d’amour pour vous.

Chérubins, Séraphins qui adorez Jésus au Saint-Sacrement, nuit et jour, priez pour nous et donnez-nous la sainte bénédiction de Jésus et de Marie.

comunión espiritual por San Alfonso María de Ligorio

Dios mio, Creo que estás presente en el Santísimo Sacramento. Te amo sobre todas las cosas, y mi alma te anhela.

Como ahora no puedo recibirte en el Santísimo Sacramento, al menos ven de una manera espiritual en mi corazón. Te abrazo como si estuvieras en mí y me uno a ti por completo.

Oh ! no permitas que nunca tenga la desgracia de separarme de ti.

Oh Jesús ! mi bien soberano y mi dulce amor, duele y enciende mi corazón que siempre arderá con tu amor.