Por favor artesano

Prière monastique du XIIe siècle
Apprends-moi, Señor, à bien user du temps que tu me donnes pour travailler
Apprends-moi à unir la hâte et la lenteur, la sérénité et la ferveur, le zèle et la paix. Aide-moi au départ de l’ouvrage. Aide-moi au cœur du labeurEt surtout comble toi-même les vides de mon oeuvre : Señor, dans tout labeur de mes mains laisse une grâce de Toi pour parler aux autres et un défaut de moi pour parler moi-même.

Garde en moi l’espérance de la perfection, sans quoi je perdrais cœur. Garde-moi dans l’impuissance de la perfection, sans quoi je me perdrais d’orgueil

Señor, ne me laisse jamais oublier que tout travail est vide sauf là où il y a amour

Señor, enseigne-moi à prier avec mes mains, mes bras et toutes mes forces. Rappelle-moi que l’ouvrage de mes mains t’appartient et qu’il m’appartient de te le rendre en le donnantQue si je fais pour plaire aux autres, comme la fleur de l’herbe je fanerai au soir. Mais si je fais pour l’amour du bien, je demeurerai dans le bien. Et le temps de faire bien et à ta gloire, c’est tout de suite.

Amen

Antígona, rebelde e íntimo (7/7. Amor)

7ª y última parte: Amor

El deseo de la familia de Antígona, ella no va a dejar que su hermano insepulto; créon, su, quiere afirmarse como rey y manifiesta su eficacia. Antigone favorece los lazos familiares que encarnan el amor y revelan una be. Creonte se sienta su poder mediante la firma de un acto de ley debe establecer su autoridad. La misma palabra que caracteriza su acción: el deseo. Pero el deseo no reconoce el deseo en el otro, se podría pensar, especialmente si uno está tratando de halagar el deseo por sí mismo, Ese deseo ningún deseo conoce a los caballeros. Entre Creonte y Antígona, es la medida de los deseos que cuenta. Cara a cara, Antígona y Creonte se incrementarán en la medida de sus deseos se encuentran con la adversidad. Pero la fuente del deseo de Antígona es comprensible que todavía hoy? En efecto, el deseo de Antígona, este deseo que se basa en la justicia, se hace justicia y visitó los restos de su hermano y los dioses, Este deseo tiene sentido, porque es la comunidad, es parte de una ciudad y una familia, disminución de la visión de la ciudad, y la creencia, Antígona se inclina a los dioses para desafiar a Creonte. Antígona no expresa un deseo personal, defiende una ley eterna, que defiende su deber de decir, para anunciar el frente de cualquier poder que pensar sobre ella. Desde cuando oímos a nadie más a sí mismos en lugares públicos para anunciar su deber le costó la vida? Lo peor? Nos acostumbramos al silencio, esta renuncia, leyes trascendentales no nos dicen mucho más a la izquierda, Así que nada viene voladizo y así corregir las leyes que pasan ante nosotros y nos rodean como basura en una corriente de agua. Comunidades que fortalecieron al individuo dentro de un espacio que lo protegió y le permitió crecer fueron destrozadas. El individuo ahora se ve como un loco de electrones que puede ser construido como ráfagas de viento que se escape y coger con la guardia baja y el siempre se desvanecen al gusto del sentido de su vida. La vida social se basa en la ley y el único derecho, pero en un lugar sin la geografía compuesta de personas por encima del suelo todos los derechos son iguales y aplastamiento en un lío atroz. Creonte tiene el poder. Antígona es hija de Edipo. En un momento en que no es más que tener, poseer, para adquirir, Antigone pesa - ya que debemos evaluar - poco. La destrucción metódica de toda metafísica equivale a un crimen contra la humanidad. Tal vez el mayor ha conocido el mundo. Desde un clic, Puedo adquirir todo lo que tengo sin necesidad de saber mi deseo de saciar. También se entiende que este deseo individual que nada protege su apetito no acepta límites, sobre todo, no los que plantean los demás; luego viene la envidia, deseo equivocada, profanar.

Seguir leyendo “Antígona, rebelde e íntimo (7/7. Amor)”

conversión permanente

A diferencia de lo que se dice a menudo, o pensamiento, La tradición requiere una continua conversión. La tradición N & rsquo; no es fácil, une vie passée au spa ! La tradition demande un effort de tous les instants. Et même le plus important des efforts : ne pas oublier. Il n’y a de tradition que vivante, y vivir como tomar el riesgo de vida.

de la tradición…

"Somos enanos encaramados en los hombros de gigantes ; vemos más de lo que, y aún más ; No es que nuestra mirada es penetrante, ni nuestra gran tamaño, pero somos elevados, exhaussés, por su estatura gigantesca ".

Esta cita de Bernard de Chartres (siglo XII) que se encuentra en el último libro de Rémi Brague, moderna moderadamente (ediciones Flammarion), Siempre se ve más brillante cada vez que lo leo. La tradición no es lo que los tradicionalistas o progresistas que opinan. La tradición ignora resueltamente divisiones. Ella ni siquiera sabe la confrontación. La tradición se reduce a un profundo sentido del equilibrio y la serenidad. El cual se encuentra inmerso en ella, e inmediatamente, nos parece que es inaccesible a la mayoría de los hombres, que muy pocos de los cuales podía estar orgulloso, siempre estaban armados con una humildad prodigioso. Pero todos los que quería poner en una jaula porque odiaban a su influencia o aquellos que han hecho lo mismo porque querían protegerse a sí misma y mantener a sí mismos, se entienden o visto gota. La tradición es inalterable. Contrariamente a la creencia popular, su destrucción es imposible. en el peor, es posible olvidar. Y no olvidarlo hecho ningún daño. Ella sabe cómo reservar. Nunca se pulsa, tomándose su tiempo para el pánico cara. Se toma su tiempo, ya que acompaña. Si los hombres se olvidan, ella puede dejar huellas aquí y allí, así que volvemos a descubrir su existencia el momento adecuado.

Es como el agua : nadie puede romperlo o recordar.

Se podría casi no referirse. Sería como si ella no estaba allí. Merecemos tan poco… Ella inmediatamente pierde su brillo cuando se habla de, cuando uno llega a nuestro nivel. La tradición está intrínsecamente ligada a la vida ; en realidad, que son uno. Se extienden de conservas.